Reorganizacija saobraćaja u regiji Subotica - Segedin
Cilj projekta je bilo povezivanje sličnih sistema sa obe strane granice a prema rečima Tibora Fazekaša iz „Suboticatransa“, jednog od partnera u projektu, realizovan je niz ciljeva koji sisteme treba učiniti kompatibilnijim. „Suboticatrans“ već godinama, zbog nivoa informacione tehnologije i tehničko-tehnoloških sredstava, nije mogao odgovoriti na zahteve a tek podizanjem tog nivoa stekli su se uslovi kvalitetnije saradnje sa Segedinom i učešća na drugim projektima.
„Krajnji rezultat je da život građana kroz konkretne ciljeve bude kvalitetniji. To smo postigli izradom studija koje govore o tome kako treba reorganizovati saobraćajne sisteme, kako ih treba efikasnije povezivati. Sa druge strane, kako nabaviti novu opremu za dispečerski centar, što smo u potpunosti i uradili. Zatim postavljanje displeja na stajalištima i niz drugih organizacijskih ciljeva kako pristupiti reorganizaciji određenih preduzeća koja se bave javnim prevozom.“ - izjavio je Tibor Fazekaš, direktor Suboticatransa.
U autobuskom i železničkom saobraćaju postoji kvantitativna i kvalitativna potreba za razvojem a jedan od osnovnih problema je zadržavanje autobusa na graničnim prelazima što produžava vreme putovanja. Drugi problem je što dnevno svega par autobusa saobraća na liniji Subotica-Segedin.
„S jedne strane, predlažemo da se u autobuski saobraćaj uključe i novi granični prelazi, kao što su Bački Vinogradi-Ašothalom odnosno Đala-Tisasiget. Time bi smo izbegli duga čekanja na granici i uskoro se može očekivati otvaranje starog prelaza između Reska i Horgoša. Naš predlog je da se linijski dsaobraćaj izmesti na taj granični prelaz čime bi se izbeglo dugo čekanje.“ - izjavio je Imre Kerekeš sa Instituta za saobraćajne nauke Budimpešta
Istaknuto je da je potrebno ostvariti saradnju ne samo između „Suboticatransa“ i „Tisavolana“ odnosno državnih železnica Srbije i Mađarske nego i drugih autobuskih prevoznika poput „Severtransa“ i „Bečejprevoza“. Važno je da putnici na jednom mestu dobiju informacije i na srpskom i na mađarskom jeziku što se realizuje preko drugog IPA projekta, prekograničnog planera putovanja, koji je i nastavak realizacije ciljeva započetih projektom razvoja sistema javnog transporta.