Sajt Grada na ćirilićnom pismu
Pre skoro 4 godine Grad Subotica je angažovala spoljnog saradnika za izvođenje tehničkog zahvata na tadašnjem sajtu grada i dobila je novi moderan sajt na kojem se nalazi mnogo korisnih dokumenata, većim delom je ažuran i suštinski funkcionalan.
Na njemu možete da pronađete mnogo informacija vezanih za funkcionisanje grada, dokumenata koji se tiču Skupštinskih zasedanja, aktuelnih javnih nabavki, oglasa i konkursa. Generalno koristan sajt koji je, reklo bi se, ispunio smisao svog postojanja.
Na zvaničnoj promociji sajta održanoj 4. septembra 2009. godine predstavljen sajt sa svim servisima, a tom prilikom saznali smo da je Izrada koštala 357.000 dinara. Osnovni cilj, kako je rečeno na promociji, je bio da se uspostavi bolja komunikacija građana i grada. Redizajniranjem je osvežen vizuelni identitet sajta i dupunjen je mnogobrojnim sadržajima vezanim za istoriju grada i dešavanjima.
Kao multietnički grad i grad koji je okrenut ka turistima i investicijama očekivano je bilo da će sajt biti višejezičan - što je i urađeno. Za svaku pohvalu. Sajt se još tada mogao čitati na srpskom (latinica), mađarskom, hrvatskom i engleskom jeziku - jedino je falilo da bude još i na ćirilićnom pismu, i to podrazumevano, kako nalaže Ustav Srbije, odnosno član koji reguliše ovo pitanje.
Član 10 Ustava Srbije i članu 2 Zakona o službenoj upotrebi jezika i pisma, izričito nalažu da se u službenoj upotrebi koristi ćirilično pismo. To znači da sve državne institucije, preduzeća, i ostali organi vlasti moraju da koriste ćirilicu.
Ovu obavezu (ćirilićna verzija sajta) su ispunili gotovo svi zvanični gradski sajtovi u Srbiji, od juga, preko centralne Srbije, gradova Zrenjanina, Novog Sada, Sombora, Sente, Ade, Kanjiže, pa sada konačno posle nepune 4 godine (od redizajna) i grad Subotica.
Sajt nije idealno preslovljen, neki linkovi (pretežno markice) vraćaju na druge jezike, ali verujemo da će se postepeno i to dovesti u red pa pohvala za trud ne treba ni sada da izostane. Bravo za informatičku službu Gradske uprave!
S obzirom da je Zakonom jasno definisana ova oblast, možemo reći da smo vrlo srećni (kao grad) što nismo kažnjeni zbog kršenja ove odredbe.
Član 19 - Na područjima na kojima su u službenoj upotrebi i jezici nacionalnih manjina, nazivi mesta i drugi geografski nazivi, nazivi ulica i trgova, nazivi organa i organizacija, saobraćajni znaci, obaveštenja i upozorenja za javnost i drugi javni natpisi ispisuju se i na jezicima nacionalnih manjina.
Dakle, Zakon, kao što predviđa obaveznu upotrebu srpskog jezika i ćiriličnog pisma, na područjima na kojima su u službenoj upotrebi i jezici nacionalnih manjina uvodi obavezu isticanja javnih natpisa i na jezicima manjina.
A zatim slede kaznene odredbe:
Član 23 - Novčanom kaznom od 20.000 do 1.000.000 dinara kazniće se za privredni prestup organizacija ovlašćena za postavljanje saobraćajnih znakova i naziva mesta koja postupi suprotno članu 19. ovog zakona.
Za privredni prestup iz stava 1. ovog člana kazniće se i odgovorno lice u organizaciji iz stava 1. ovog člana novčanom kaznom od 4.000 do 70.000 dinara.
Prilog: ZAKON O SLUŽBENOJ UPOTREBI JEZIKA I PISMA U REPUBLICI SRBIJI