"Shopping night" u petak u "Borovo" ulici

Noć kupovine u jednoj od najfrekventijih ulica u našem gradu organizuje se po četvrti put, a prema rečima organizatorke Žužane Dekanj, ispred radnje "Bubbles", želja je da jednog dana ova manifestacija postane tradicionalna, odnosno noć u kojoj će se sugrađani okupljati, zabavljati i pazariti svoje omiljene proizvode po sniženim cenama.
- Očekujemo učešće oko 28 radnji iz ulice, uz nekoliko gostiju koji će izložiti svoje ručne radove, slike, dekupaž predmete, kao i neizostavne "Kurtoš" kolače. U svakoj od prodavnica, posetioce očekuju popusti i sniženja, u nekima će se deliti vaučeri i pokloni, a takođe će biti organizovane i nagradne igre. Dođite u petak da se zabavite sa nama, jer vas očekuje još mnogo iznenađenja - pozvala je Dekanj.
Neki od lokala koji su uzeli učešće u manifestaciji su "Modni Studio", "Zora", "DDG", "Hungarikum", "Emmi", "Umbrella", "Bus computers", "Lux-prom", Stomatološka ordinacija "Kuprešanin", Bar meksičke hrane "La Cantina", Parfimerija "Bugy" i mnogi drugi.
Kako je izgledala prethodna "Noć kupovine" možete pogledati na fotografijama u nastavku.
Drago mi je da sve ovako nešto dešava u našem gradu, i nadam se da će u budućnosti biti još ovakvih događaja.
I think that you are missing some intelligence because you didn't realize what actually "UVEK U PRAVU" meant to say. The point of what he means is not whether someone understand English or not, but that we should use the native language of the country we live in. I can hardly believe that you didn't understand this but who knows. In any case you can use Google or a dictionary.
И још нешто. Можда ти за енглески не треба Гугл, али за српски би ти добро дошла нека помоћ. Посебно обратити пажњу на то како се пише оно што си ти написала као "malibajmok". Што се тиче многих штампарских грешака, то се сваком дешава.